Reporter
Drawl or Nothin'
Did you think our beloved Texas accent was disappearing? Not so fast, y'all. Turns out it's hotter than a two-dollar pistol.
(Page 2 of 2)
Bailey began to notice Texans' use of the monophthong in 1989, when he tacked several linguistic questions onto the Texas Poll, a wide-ranging phone survey that asks people about their political preferences, buying habits, and so forth. By studying respondents' word pronunciations in the surveys, which were recorded, along with their demographic information, Bailey made several unexpected discoveries. He was not surprised to find that the dialect was slowly changing, since such shifts are a given in linguistics; accents, like slang, are not static, but evolve along with a region and its culture. (Accents can change so rapidly, Bailey notes, that had Scarlett O'Hara actually existed, she wouldn't have spoken with what we now recognize to be a Southern accent.) But what was startling was that Texans' word pronunciation, by and large, was not moving toward a national norm. Beyond the suburbs and the state's largest citieswhich are populated by many nonnative Texansyounger people living in mid-sized cities like Lubbock and Beaumont sounded as regional as their rural counterparts.
Bailey has a theory about why Texans use monophthongs more than they used to and why phrases like "y'all" and "fixin' to" have not just persisted but become more common in recent years. His theory stems from the results of the 1989 telephone survey, in which respondents were also asked how they felt about living in Texas. Bailey was intrigued to find that those who described the state as an "excellent" place to live were five times more likely to use monophthongs as residents who characterized it as "poor." Of course, people who are proud to be Texan are proud to talk like Texans. But Bailey sees it as no coincidence that people are now, more than ever, claiming their Texan identity through language, whether that choice is a conscious or unconscious one. "The Texas identity is threatened," he said. "There was a large influx of people who moved here in the seventies. Oil was big, and the auto industry and the Rust Belt were on the decline. Suddenly, in the seventies, Texas attracted many new residents from outside the state. The arrival of so many outsiders can make people circle the wagons, linguistically."
Perhaps the best example of a Texan who defines his identity through language is George W. Bush, whose parents and siblings do not speak with the same heavily inflected speech that he does. Bush first left Midland at the age of fifteen, attending prep school at Andover, college at Yale, graduate school at Harvard, and vacationing in Kennebunkport. Yet his West Texas twang has stuck over the years, and it seems to have grown thicker since he moved into the White House. (Case in point: his pronunciation of "America," which comes out sounding like "Amur-cah" or sometimes just "Mur-cah.") "President Bush emphasizes his connection to Texas through his language," Bailey said. "It's a way of anchoring himself to this place. He can use language to set himself apart, say, from Northeastern intellectuals, like LBJ did, or to bind himself to the state he identifies with." In that respect, Bush is little different from many of the Texans whose speech Bailey has studied who strongly identify with this state. "If you like Texas a lot, you might wear a pair of boots," Bailey observed. "You might drive a truck, and you might learn how to two-step. Language is another kind of accoutrement."
THE QUEST TO UNDERSTAND WHAT makes Texans sound like Texans led, late in the afternoon on Good Friday, to a beauty parlor in the town of Helotes (population: 4,285), just northwest of San Antonio. At the suggestion of Bailey and Tillery, two graduate students in linguistics, Amanda Aguilar and Brooke Ehrhardt, had taken their tape recorders to Ella's Barber and Beauty Salon. Ella's is a bright, cheerful place on the main drag where locals share the latest gossip beneath the bubble dryers and where the talk that day was of the upcoming corn festival, Cornyval. Amanda and Brooke, who were conducting fieldwork for the National Geographic Survey of Texas Dialects, had come to record the speaking styles of the three generations of women who work at the beauty parlor: Ella Dunford, who is 80; her daughter, Carol Lancaster, 48; and her granddaughter, Kimberly Lancaster, 29. Once the beauty salon's last customers had had their hair blown dry and styled for church on Easter Sunday, the linguists turned on their tape recorders.
"What do you usually call the kind of bread you sometimes eat for breakfastthe ones where you make a batter and stack them on top of one another and garnish them with butter and syrup?" Brooke asked Carol. (The possibilities listed on the survey, which only Brooke could see, were "flapjacks," "griddle cakes," "fritters," "flitters," "pancakes," and "other.")
"Pancakes," said Carol.
"Have you ever heard 'flitter' used for 'pancake'?"
"No."
"What about the expression 'Flat as a flitter'?"
"Oh, yeah, all the time!" Carol said with sudden recognition. 'Flat as a flitter.' Yeah. That's pretty flat!"
"Yew say, 'Flat as a flitter'?" her daughter said, rolling her eyes. "Yew're real country."
The National Geographic Survey of Texas Dialects, which was designed in part by Bailey and Tillery, will determine how the Texas dialect differs from one part of the state to another and how it is changing over time. For the purposes of the survey, the state has been divided into 116 grids; in each grid, linguists will interview four native Texans of different generations about their vocabulary and pronunciation. When completed, it will be the most comprehensive study of the Texas dialect ever conducted. The survey will chart the rapid evolution of the way Texans talk, which was obvious at Ella's, where all three women sounded Texan but different from one another. They all dropped their g's and rounded their o's butsince they are not native to West Texasdid not flatten out vowels as Bob Hinkle does. (At Ella's, it's a "thing," not a "thang.") Although the women's pronunciation was, generally speaking, alike, there were huge variations in their vocabulary and knowledge of idiomatic expressions. "The difference between Ella and Kimberly is astounding," Brooke said later. "Their speaking styles are as informed by their generationby the way their peers talkas they are by the place where they're from."
For more than an hour, the three hairdressers sat in their styling chairs, next to the curling irons and hair spray and bobby pins that lay scattered around them, and answered the linguists' questions, a bit uneasy with the scrutiny they were under. How did they say "pin" and "pen"? (The same: "pin.") Were they familiar with Spanish words like "arroyo," "lasso," and "reata"? (Yes.) What did they call a soft drink? (Carol: "A soda." Kimberly: "A Coke, even if it's Dr Pepper.") Their responses were often followed by gales of nervous laughter or sidelong glances at each other, as if to imply, "What on earth did you just say?" Each woman's speaking style was divergent from the next; Ella's accent was influenced by the Spanish that her mother had spoken at home, while her daughter's accent was not. And while Carol knew many of the older country sayingsa skunk was a "polecat," and milk that was about to turn sour was "blinky"her daughter frowned at such folksy expressions. But Kimberly was in no danger of forgetting her linguistic roots; dressed the most "country" in a pink T-shirt, blue jeans, and boots, she spoke with a Texas accent that was just as pronounced as her mother's or grandmother's. To her, "night" was "naht," "you" was "yew," and an unwashed frying pan was still "greazy."
When the linguists announced that the survey was done, the three women looked relievedpleased, perhaps, that they had not been mocked for whatever it was that had caught the linguists' attention in the first place. As we sat around afterward and talked, I asked if they thought there was such a thing as a Texas accent and if so, what it was.
"Well, I kin hear great big differences between West Texas an' South Texas," Carol said.
"An' in Dallas, oh, my gosh, they have a twangbig time!" Kimberly said, laughing.
"Yew know, yew always think, 'Gosh, we don't have accents, but I guess we do. We just don't hear 'em," Carol said. "I don't think we talk funny. But we went to Florida one time, an' we were in an elevator, talkin'. An' someone said, 'Yew must be from Texas!' An' we said, 'How kin yew tell?'"![]()
Pages: 1 2




